مطابقت در زبان انگلیسی Concord – بخش اول

[ad_1]

مطابقت در زبان انگلیسی – در این آموزش انواع مطابقت در زبان انگلیسی را همراه با مثال برای شما آموزش می دهیم. با ما همراه باشید. 

 

 مطابقت در زبان انگلیسی Concord :

 

1- فاعل مفرد با فعل مفرد و فاعل جمع با فعل جمع به کار برده می‌شود مانند :

The boy is here.

The boys are here.

 

2- کاربرد فعل برای اسم جمع مستلزم دقت خاصی است، چون هرگاه اسم جمع را که دلالت بر یک گروه و یا مجموعه‌ای از افراد مشابه دارد یک تمامیت واحد در نظر بگیریم، از نظر دستوری اسم مفرد محسوب شده و فعل مربوط به آن هم مفرد به کار برده میشود مثل :

The football team is playing well.

تیم فوتبال خوب بازی می کند.

That family is a Very happy One.

 آن خانواده، خانواده ی بسیار خوشبختی است.

 اما اگر تک تک آحاد و اعضا ((اسم جمع)) مورد بحث مورد نظر ما باشد و در مورد افراد آنها صحبت کنیم، در این صورت فعل جمله به صورت جمع به کار برده میشود شبیه :

The football team are having baths and then coming back here for tea.

 افراد تیم فوتبال مشغول دوش گرفتن هستند و پس از آن برای صرف چای به اینجا می‌آیند.

The family are Very pleased about the news of William’s success.

افراد خانواده از خبر موفقیت ویلیام بسیار خوشنود هستند.

 برخی اسامی جمع مانند people  (مردم)، police (پلیس)، public  (عموم) همیشه با فعل جمع به کار برده می شوند نظیر نمونه های زیر :

The people of NorWay are called Norwegians.

مردم نروژی را نروژی می‌نامند.

The police are making enquiries about the murder.

 افراد پلیس دارند در مورد قتل بازجویی می‌کنند.

The public are requested not to leave litter in these woods.

 از عموم مردم تقاضا می شود که در این جنگل آشغال ن‌ریزند.

 کلمه people  همیشه معادل جمع person شخص دانسته می‌شود. با وجود این people معنای ملت را هم می رساند مانند کاربردش در عبارات زیر :

The French people  ملت فرانسه

The peoples of Europe  ملت اروپا

 

3- دو یا چند اسم که با and به یکدیگر پیوند حاصل کنند یک فاعل مرکب را به وجود می‌آورند که با فعل جمع به کار برده میشوند :

 the boy and his dog are here.

 

پسر و سگش در اینجا هستند.

 ولی هنگامی که یک فاعل مرکب حاوی ….. یک واحد کل در نظر گرفته شود با آن همانند فاعل مفرد رفتار می‌شود و با فعل مفرد هم نشینی می‌یابد شبیه فاعل مرکب جمله زیر :

Brown bread and butter is usually eaten with Smoked salmon.

معمولاً نان سیاه و کره با ماهی آزاد خورده می شود.

Bread and butter is what I eat as my breakfast.

 آنچه من به عنوان صبحانه میخورم نان و کره است.

The Stitching and binding of books is done on this machine.

 دوختن و جلد کردن کتاب ها با این ماشین انجام می شود.

The secretary and accountant of the company was present. (one man doing both jobs)

 منشی و حسابدار شرکت حاضر بود.( هر دو شغل را یک نفر انجام می دهد)

The secretary and the accountant of the company were present. (tWO men)

 ولی در این جمله منشی و محاسب دو نفر هستند.

 بازهم مثال های دیگری از اسامی که صورت جمع دارند اما به عنوان یک واحد کل در نظر گرفته می شوند می توان ارائه داد.

Ten years is a long time.

 ده سال مدت طولانی است.

Five thousand pounds is a lot of money.

 ۵۰ هزار پوند مبلغ زیادی است.

در دو جمله بالا اگرچه Ten years  و Five thousand pounds هر دو دارای صورت جمع هستند. اما در حقیقت اولی یک دوره کامل زمانی را که مساوی با ۱۰ سال است و دومی یک مبلغ پول را که برابر ۵۰ هزار پوند است می رسانند.

 

۴- چنانچه اسم دوم در فاعل بخشی از عبارتی باشد که اسم اول مفرد را توصیف می کند در این صورت فعل با اسم اول که هسته ای فاعل است مطابق می‌نمایند و به صورت مفرد به کار برده می‌شود، مانند :

The father of the children is coming angrily.

پدر بچه ها با عصبانیت دارد می آید.

Mr. Smith, accompanied by his wife and three children, has just

 آقای اسمیت همراه با همسر و سه فرزندش الساعه وارد شده است.

 

 

آيا شما هم سوالی داريد؟

سوالات زبان انگليسی خود را در بخش نظرات اين مطلب مطرح کنيد و تا آخر هفته جواب آن را دريافت کنيد.

 

لطفا با کلیک روی زیر ما را در گوگل محبوب کنید.

لطفا به این نوشته رای بدهید

[رای ها: 0 امتیاز: 0]

[ad_2]

لینک منبع

شخصیت بخشی در اشیای بی جان-نکات کلیدی

[ad_1]

در زبان انگلیسی برای بعضی از اشیای بی جان، شخصیت انسانی مذکر یا مونث قائل می‌شوند که به این کار شخصیت بخشی در اشیای بی جان می گویند. در این مقاله به طور کامل شخصیت بخشی در اشیای بی جان در زبان انگلیسی همراه با مثال را به شما خواهیم آموخت. با ما همراه باشید.

 

شخصیت بخشی در اشیای بی جان(Gender of Personified Objects)

سخنگویان زبان انگلیسی برای بعضی از اشیای بی جان شخصیت انسانی مذکر یا مونث قائل می‌ شوند و برای آنها ضمیر he یا she به کار می‌ برند. این عمل را شخصیت بخشی در اشیای بی جان می‌ نامند.

شخصیت مذکر : به عوامل قدیمی، برجسته ،شگفت‌آور ،خشن و موثر طبیعت، شخصیت مذکر نسبت داده می‌ شود متداول ترین این عوامل به صورت زیر می باشند:

Wind     بادها

Rivers     رودخان ها  

Mountain     کوه ها

The sun     خورشید

Summer     تابستان

The ocean     اقیانوس

Storm     طوفان

Thunder     رعد و برق

Autumn     پاییز

Winter     زمستان

احساسات شدید: برای اسامی که دلالت بر احساسات تند و قوی دارند شخصیت مذکر در نظر گرفته می شود نظیر اسامی زیر:

Love     عشق

Fear     ترس

Anger     خشم

Despair     یاس

حرکات شدید: برای اعمال تهورانگیز و اقدامات طاقت‌فرسا شخصیت مذکر قائل می‌ شوند مانند:

Murder     قتل

War    جنگ

  دیگر اسامی گوناگون که از این ویژگی برخوردار می گردند عبارتند از:

Time    زمان- وقت    

Death    مرگ

Day    روز

Grave   قبرستان

 

شخصیت مونث : به آن دسته از اسامی که دلالت بر عوامل ظریف و برانگیزنده احساسات و عواطف انسانی دارند یا وفور و برکت را بیان می کنند ویژگی یا شخصیت مونث را نسبت می‌ دهند.

مثلاً در انگلیسی ماه (moon) را مونث می‌ شناسند، گاهی هم اسامی که احساسات پست و منفور را بیان می دارند با ضمیر مونث بیان می شوند. در زیر مثال هایی برای موارد گوناگون مذکور می آوریم:

 

برانگیزنده عواطف انسانی :

Church     کلیسا

Nature     طبیعت

The earth     دنیا

Countries     کشورها  

Universities     دانشگاه‌ ها

Ships     کشتی ها

Cities     شهرها

Spring     بهار

احساسات لطیف :

Hope     امید، آرزو

Humility     تحقیر

Justice     عدالت

Mercy     بخشش، رحمت

Charity     بخشش

Modesty     فروتنی

احساسات نامطلوب :

Jealousy     حسادت

Revenge     انتقام

Pride     غرور

Adversity     بدبختی، روز بد

 نام های متفرقه دیگر عبارتند از:

Fame     شهرت

Victory     فتح

Philosophy     فلسفه

Prosperity     موفقیت، توفیق

Night     شب

Liberty     آزادی

Religion     مذهب

Fortune     بخت، شانس

Morning     صبح

 

آيا شما هم سوالی داريد؟

سوالات زبان انگليسی خود را در بخش نظرات اين مطلب مطرح کنيد و تا آخر هفته جواب آن را دريافت کنيد.

 

لطفا با کلیک روی زیر ما را در گوگل محبوب کنید.

لطفا به این نوشته رای بدهید

[رای ها: 0 امتیاز: 0]

[ad_2]

لینک منبع

جنسیت در اسم

[ad_1]

همانطور که می‌دانید اسم در زبان فارسی جنسیت ندارد، ولی در زبان انگلیسی تعداد از این اسامی جنسیت دارند. در این مقاله با جنسیت در اسم در زبان انگلیسی آشنا می‌شویم.

 

 جنسیت در اسم (Gender) 

در بسیاری از زبان ها ویژگی جنسیت (مذکر, مونث, خنثی) در کلمات از روی نشانه های دستوری یعنی پسوند ها و پیشوند های خاصی مشخص می‌شود.

زبان های سانسکریت، لاتین، یونانی، فرانسه، هندی، اردو آلمانی و تعداد دیگری از زبان های متداول دنیا کم و بیش از این خصوصیت دستوری برخوردارند.

در نتیجه یادگیری خصوصیت جنسیت اسامی در این زبان ها برای زبان آموزان زبان آموزان خارجی کار ساده‌ای نیست ولی در زبان انگلیسی جنسیت یک ویژگی به حساب نمی آید چرا که تقریباً تمام اسامی که بر جنسیت نر دلالت می‌کند مذکر و تمام اسامی که بر جنس ماده دلالت می‌کند مونث و بقیه خنثی دانسته می‌شود و برای آنها نشانه هایی خاص دستوری به کار برده نمی‌شود.

با وجود این اسم در زبان انگلیسی از حیث جنسیت به چهار طبقه عمده تقسیم می‌شود که به ترتیب عبارتند از :

 

۱-Masculine Noun  ( اسم مذکر)

۲-Feminine Noun   (اسم مونث)

۳-common Noun   (اسم مشترک)

۴-Neuter Noun   ( اسم خنثی)

نشانه های جنسیت در زبان انگلیسی

در زبان انگلیسی به سه روش زیر ویژگی جنسیت در اسامی زبان انگلیسی مشخص می‌شود:

معنی کلمات، بدین معنا که برای جانداران مونث اسامی ماده برای جانداران مذکر اسامی دیگری به کار می رود، که به ترتیب دلالت بر ویژگی مادین و نرین می‌نمایند.

همراه شدن کلمه دیگری با اسم که دلالت بر جنسیت مذکر یا مونث بنماید. این کلمه ممکن است قبل یا بعد از اسم مورد نظر افزوده شود.

افزودن پسوند ess به آخر اسامی مذکر.

 

مثال ۱ : اسامی که مذکر و مونث آنها با واژه های متفاوت بیان می‌شوند.
  

 

مثال ۲ : اسامی که جنسیت آنها به واژه آنها افزوده می‌شود.

 

مثال ۳ : اسامی مونث مختوم به ess بدون تغییر صورت املایی پایه.

 

مثال ۴ : اسامی مونث مختوم به ess همراه با حذف مصوت هجای آخر پایه.

 

مثال ۵ : اسامی مونث مختوم به ess با تغییرات گوناگون پایه مذکر.

 

مثال ۶ : بعضی از اسامی نیز با دگرگونی‌های خاص و بی‌ قاعده از شکل مذکر به مونث تغییر می‌یابند. مانند:

bridegroom  داماد  bride   عروس

widower   بیوه مرد  widow   بیوه زن

 

مثال ۷ : اسامی که از زبان‌های دیگر وارد زبان انگلیسی شده‌اند صورت اصیل خود را دارند و به همان شکل در زبان انگلیسی رواج یافته‌اند. در این مثال صورت اسامی مذکر و مونث خارجی متداول آورده شده است.

 

مثال ۸ : اسامی مشترک: اسامی مشترک آنهایی هستند که بر هر دو نوع جنسیت مونث و مذکر دلالت دارند و به عبارت دیگر صورت مونث یا مذکر خاصی ندارند و هر دو مفهوم را نسبت به موردی که به کار برده می‌شود، ارائه می نمایند. مانند:

Parent   والدین

Relation   خویشاوند

Friend   دوست

Cousin  عمو زاده، عمه زاده، دایی زاده، خاله زاده

Bird   مرغ

Fowl   مرغ یا خروس

Child   بچه

Baby   بچه

Servant   خدمتکار

Person   شخص

Pupil   شاگرد

Orphan   یتیم

 

آيا شما هم سوالی داريد؟

سوالات زبان انگليسی خود را در بخش نظرات اين مطلب مطرح کنيد و تا آخر هفته جواب آن را دريافت کنيد.

 

لطفا با کلیک روی زیر ما را در گوگل محبوب کنید.

نوشته جنسیت در اسم اولین بار در زبان رمزی پدیدار شد.

[ad_2]

لینک منبع

اسم مرکب (Compound Noun)

[ad_1]

در زبان انگلیسی اسم های مرکب به شکل‌های مختلف ساخته می شوند و هر اسم مرکب حداقل از دو بخش تشکیل شده است. در واقع اسم‌های مرکب در زبان انگلیسی اسم‌هایی هستند که از ترکیب ۲ یا چند کلمه برای تشکیل یک واحد معنایی دیگر حاصل شده‌اند. در این مقاله با اسم‌های مرکب در زبان انگلیسی و نحوه جمع بستن آنها در زبان انگلیسی آشنا خواهیم شد.

 

اسم مرکب در زبان انگلیسی (Compound Noun)
یکی از مختصات زبان انگلیسی این است که با ترکیب دو یا چند کلمه اسم مرکب می‌سازد.

  کلمات موجود در یک اسم مرکب ممکن است به گونه های زیر باشند: 

۱-دو اسم: مدیر مدرسه

school master (noun + noun)

۲- اسم و صفت: پنبه آب

White wash (adjective + noun)

پنبه شستنی، آبرو و حیثیت

۳- اسم و فعل: جیب بر

Pickpocket (verb + noun)

۴- قید و فعل: مدیر- رییس- مباشر

Overlook (adverb + verb)

۵- اسم مصدر و اسم: عصا

Walking – sticks (grund + noun)

۶- صفت و اسم: جیوه

Quick silver ( adjective + noun)

مهم ترین اسامی مرکب از دو اسم و یا از اسم و اسم مصدر تشکیل می شوند و جزء (واژه) اولی با تکیه قوی primary stress تلفظ می شود.

b’oxing – match              مسابقه بکس

sh’opkeeper                        دکان دار

h’airpin                            سنجاق سر

d’ining- roo                       ناهار خوری

طرز نوشتن کلمات مرکب تا اندازه‌ای اختیاری است، بعضی اوقات همانند یک کلمه متصل به هم متصل نوشته می‌شوند مانند :

Bla’ckbird   توکا

Ho’usewife   خانم خانه دار

 بعضی اوقات دو کلمه با خط فاصله به یکدیگر مربوط می شود مانند :

Gas – works  کار های مربوط به گاز

Fire – engine  ماشین آتشنشانی

Thunder – storn  رعد و برق

S’ea – serpent  مار دریایی

 برخی اوقات هم مانند دو کلمه جدا از هم نوشته می‌شوند. مانند:

post office  پست خانه 

tea spoon  قاشق چای خوری

fountain pen   قلم خودنویس

 اسامی مرکبی که در اسم مصدر و اسم(grund + noun) ساخته می‌شوند با خط تیره به هم متصل می‌شوند. مانند:

weighing – machaine  قبال یا ترازو

cycling club  باشگاه دوچرخه سواری

در اسامی مرکب به طوری که ذکر شد همیشه اولین کلمه با تکیه قوی تلفظ می شود ولی در عبارات دیگر که از صفت و اسم مجزا ساخته شده اند تکیه قوی روی آخرین کلمه قرار می گیرد، مثل :

lady d’ctor  دکتر زن

gold ri’ng  حلقه طلا

London po’licemen  پلیس لندن

stone ‘wall  دیوار سنگی

اگر عبارت اسمی از بیشتر از دو کلمه درست شده باشد باز این قاعده بر آن حاکم است که آخرین کلمه با تکیه قوی خوانده می شود.

London passenger transport board          هیئت مسافربری لندن

نکته ۱ : رعایت جایگاه تکیه در اسامی مرکب حائز اهمیت است زیرا برحسب اختلاف محل تکیه معنای آنها تغییر می‌کند، مثلاً در ترکیب Blackbird وقتی کلمه آخر با تکیه قوی تر تلفظ شود به معنی پرنده سیاه است و به هر پرنده ای که رنگ سیاه داشته باشد اطلاق می گردد. اما اگر Bl’ackbird با تکیه قوی بر اول تلفظ شود به معنای اسم نوع مخصوص است که آنرا “توکا” یا “ترقه” می نامند و لذا اسم مرکب است.

Hoth’ouse به معنای خانه گرم است در صورتی که h’othouse با تکیه بر اولین کلمه “گلخانه” معنی می‌دهد paperb’asket یعنی سبد کاغذی در صورتی که p’aperbasket به سبدی که برای ریختن کاغذ در آن اختصاص داده شده یعنی ظرف آشغال اطلاق می گردد.
نکته ۲ :کلمه اول، خواه در اسامی مرکب خواه در عبارات دیگر، کلمه توصیفی qualifire نامیده می‌شود و با مقدم و موخر کردن آن معنی عبارت نیز عوض می‌شود در این مورد زوج های زیر را باهم مقایسه کنید:

Race – horse  مسابقه اسب دوانی
Horse – race  اسب مسابقه
Flower garden  باغ گل
Garden Flower  گل باغ

 

آيا شما هم سوالی داريد؟

سوالات زبان انگليسی خود را در بخش نظرات اين مطلب مطرح کنيد و تا آخر هفته جواب آن را دريافت کنيد.

 

لطفا با کلیک روی زیر ما را در گوگل محبوب کنید.

لطفا به این نوشته رای بدهید

[رای ها: 0 امتیاز: 0]

[ad_2]

لینک منبع

اسامی قابل شمارش و غیرقابل شمارش

[ad_1]

تا اینجا با انواع اسم در زبان انگليسی آشنا شدیم اما باید بدانیم اسامی در زبان انگلیسی از نقطه نظر دستوری به ۲ طبقه اسامی قابل شمارش و اسامی غیرقابل شمارش نیز گروه‌بندی می‌شوند. در اين مقاله به معرفی اسامی قابل شمارش و اسامی غیرقابل شمارش در زبان انگلیسی و کاربرد آنها در زبان انگليسی پرداخته می‌شود. با ما همراه باشيد.

 

اسامی قابل شمارش و غیرقابل شمارش در زبان انگیسی :

همانطور که گفته شد در زبان انگلیسی از نقطه نظر دستوری اسامی به دو طبقه گروه‌بندی می‌شوند : اسامی قابل شمارش (Contable Noun) و اسامی غیر قابل شمارش (Uncountable Noun) که در زیر به شرح هر کدام می پردازیم :

 

۱- اسامی قابل شمارش در زبان انگیسی  :

معمولاً اسامی را که می توانیم بشماریم و به تعداد زیاد و مجزا وجود دارند اسامی قابل شمارش می‌نامند. مانند (girl) دختر، (boy) پسر، (house) خانه، (book) کتاب، (dog) سگ، (sheep) گوسفند و غیره که در زمره اسامی اشخاص، جانوران، اشیا و غیره می‌باشند.

اسامی قابل شمارش مفرد و جمع دارند. صورت جمع آنها طبق قواعد کلی زبان انگلیسی می باشد مانند :

Boy –> boys                    Dog –> dog                   book –> books

قبل از اسامی قابل شمارش ممکن است عدد یا حرف تعریف معین و یا حرف تعریف نامعین به کار برده شود، مثل :

The book

A book

An apple

Fine horses

کلمه one فقط برای تأکید بر یکتا بودن تعداد اسم به کار برده می شود در غیر این صورت در جلوی اسم حرف تعریف نامعین a یا an به کار میرود.

a book , but one book, not two books

 

۲- اسامی غیر قابل شمارش در زبان انگیسی  :

اسامی غیر قابل شمارش در زبان انگیسی به اسامی اطلاق می‌شود که قابل شمارش نیستند و فقط می‌توان آنها را وزن کرد یا اندازه گیری نمود یا مقداری را برای آنها تعیین کرد ولی به هر حال شمارشی به آنها نسبت داده نمی شود مانند :

هوا    air           بخار    steam           شیشه    glass           نان     bread

 قبل از اسامی غیر قابل شمارش حرف تعریف نامعین و اعداد اصلی یا ترتیبی ذکر نمی‌شود، فقط ممکن است در صورت لزوم برای آنها از حرف تعریف معین استفاده نمود. مانند :

The air in this room

The steam of this chemical substance

 برای تعیین کمیت اسامی غیر قابل شمارش عبارات مختلفی به کار برده می‌شود که برخی از آنها عبارتند از :

یک فنجان                  a cup of                 یک شیشه                 a glass of

یک قطعه                   a piece of               سه فنجان             three cops of

دو شیشه                two glasses of             یک قطعه               one peace of

 برخی از اسامی مانند stone (سنگ)، paper (کاغذ)، glass (شیشه) و غیره ممکن است در یک عبارت به صورت اسم قابل شمارش به کار برده شوند و در جایی دیگر به شکل اسم غیر قابل شمارش در این صورت حتما معنای آنها فرق می‌کند. مانند :

۱-A glass (= a cup) is usually made of glass (= a kind of substance).

لیوان را از شیشه درست می‌کنند.

۲-Can you throw a stone (countable) at the wall made of stone.

آیا میتوانی یک (قلوه) سنگ به این دیوار سنگی بزنی؟

۳-(a)I have read an evening paper (countable) today.

من امروز یک روزنامه عصر را خوانده‌ام.

(b)There is paper (uncountable) on the wall.

کاغذ دیواری روی دیوار است.

۴-The food is packed in tins (countable) nowdays.

این دوره و زمانه مواد غذایی را در قوطی‌ها بسته بندی می‌کنند.

۵-(a) the kettle is made of cooper.

این کتری از مس ساخته شده است.

(b)I give the boy a few coopers. (countable)

من مبلغی پول خرد به آن پسر بچه دادم.

 اسم جمع ممکن است قابل شمارش و غیرقابل شمارش باشد. اغلب اسامی معنا مثل truth (حقیقت)، curage (جرات) و help (کمک) غیر قابل شمارش هستند در حالی که بعضی از اسامی دیگر معنا قابل شمارش محسوب می شود، مانند : truths (حقایق)، opinions (نظرات) و  ideas (افکار).

 

آيا شما هم سوالی داريد؟

سوالات زبان انگليسی خود را در بخش نظرات اين مطلب مطرح کنيد و تا آخر هفته جواب آن را دريافت کنيد.

 

لطفا با کلیک روی زیر ما را در گوگل محبوب کنید.

لطفا به این نوشته رای بدهید

[رای ها: 0 امتیاز: 0]

[ad_2]

لینک منبع

اسم جمع و اسم جنس در زبان انگلیسی

[ad_1]

همانطور که در بخش دوم گرامر اسم در زبان انگليسی گفته شد، انواع اسم در زبان انگلیسی به ۵ دسته گروه‌بندی می‌شوند. در اين مقاله به معرفی دو نوع دیگر از انواع اسم در زبان انگلیسی یعنی اسم جمع در زبان انگلیسی و اسم جنس یا ماده در زبان انگلیسی و کاربرد آنها در زبان انگليسی پرداخته می‌شود. با ما همراه باشيد.

 

۴- اسم جمع (Collective Noun) :

اسم جمع اسمی است که بر گروهی از اشخاص و یا اشیا هم شکل و یا هم نوع دلالت نماید، مانند :

گله    Flock                              ارتش   army                           ناوگان    fleet

 

معمولا Sheep (گوسفند) یک اسم عام است و ما وقتی می‌گوییم :

۱-A sheep is grazing on the farm.

 منظورمان این است که فقط یک گوسفند در مزرعه چرا می‌کند. حال اگر بگوییم :

۲-A flock is grazing on the farm.

 در واقع مقصود ما این است که تعداد زیادی گوسفند (که همیشه باهم می چرند، با هم حرکت می‌کنند و با هم زندگی می‌کنند.) در مزرعه چرا می کنند.

اگر اسم جمع مانند یک واحد پول یک دسته یک گروه  مورد نظر قرار گیرد در این صورت با فعل مفرد به کار می رود، مانند :

۱-The jury consists of twelve person

هیئت منصفه از ۱۲ نفر تشکیل می شود.

 چون منظور از jury  واحد کل (a whole unit) یا یک هیأت منصفه تلقی می‌شود بنابراین فعل مربوط به آن به صورت مفرد آمده است. حال به جمله زیر توجه کنید :

۲-The jury were divided in their opinions

  در اینجا منظور این است که هر کدام از افراد یا نهاد هیئت منصفه عقیده به خصوصی داشتند چون منظور از jury  مجموعه افراد و اعضای هیئت منصفه هستند بنابراین فعل جمله به صورت جمع به کار برده میشود.

متداول ترین اسامی جمع در زبان انگلیسی عبارتند از :

an army of soldiers    یک ارتش از سربازها                  

a hand   گروهی از اشخاص و یا حیوانات که برای منظور معینی گرد آمده آمدند

 a hand of musican   یک دسته نوازنده

a bevy   (انجمن-اجتماع-دسته (مخصوصااز بانوان

 a bevy of birds   یک گروه از پرندگان

 a bevy of women   یک اجتماع از بانوان 

a bouquet of flower   یک دسته گل

a brood   دسته،جوجه هایی که در یک موقع با هم از تخم بیرون می‌آیند

 a brood of chickens   یک دسته از جوجه ها

a budget of news   مجموعه ای از اخبار

a bunch   شماری از چیزهایی که طبیعتا با هم رشد می‌کنند

 a bunch of grapes   یک خوشه انگور

یک مجموعه از چیزهایی که از یک نوع هستند و با هم بسته شده یا با هم قرار گرفته اند.

 a bunch of flower   یک دسته گل

a bundle   شماری از چیزهایی که با هم بسته شده و یا پیچیده شده اند

 a bundle of book   یک دسته کتاب،یک بسته کتاب 

a caravan of merchants   یک کاروان بازرگان  

a century of years   یک قرن، یک سده  

a chain   تعدادی از چیزهایی که به یکدیگر وصل شده اند

 a chain of events   یک سلسله حوادث

a class

گروهی از اشخاص و یا اشیایی که از یک ویژگی، صفت،یا سطح یا نقش برخوردار باشند، به معنای طبقه کلاس یا گروه 

 a class of students   یک کلاس محصل

a cloud   توده ای از چیزهایی که با هم حرکت می‌کنند

 a cloud of flies   تعدادی مگس

a clump of tree   تعدادی درخت

a cluster   خوشه

تعدادی از چیزهایی که با هم رشد کرده و یا در یک توده نزدیک به یکدیگر قرار گرفته اند.

 a cluster of grapes   یک خوشه انگور

 a cluster of people   گروهی از مردم

 

۵ – اسم جنس یا ماده (Material Noun) :

اسم جنس اسمی است که برای نامیدن مواد، اشیا اجناس که فاقد شکل هندسی خاصی باشند به کار برده می‌شود، مانند :

چوب     Wood              سنگ      water            آب         stone                 طلا   gold

همانطور که در گذشته هم آمده است Sheep (گوسفند) یک اسم عام است ولی Mutton (گوشت گوسفند) یک اسم جنس به حساب می‌آید.

ممکن است یک کلمه در یک مفهوم به صورت اسم عام به کار رود و در مفهومی دیگر در حکم اسم جنس در نظر گرفته شود. به جمله های زیر نگاه کنید :

۱-Fish live in water

ماهی ها در رودخانه زندگی می کنند. همین جا منظور ماهی زنده است و مفهوم کلی و عام دارد.

۲-Fish is good for food.

“ماهی برای غذا خوب است.” در اینجا منظور ماهی بی جان است که صید شده به صورت کالا خرید و فروش می‌شود و در حکم اسم جنس محسوب می‌شود.

 

 

آيا شما هم سوالی داريد؟

سوالات زبان انگليسی خود را در بخش نظرات اين مطلب مطرح کنيد و تا آخر هفته جواب آن را دريافت کنيد.

 

لطفا با کلیک روی زیر ما را در گوگل محبوب کنید.

لطفا به این نوشته رای بدهید

[رای ها: 0 امتیاز: 0]

[ad_2]

لینک منبع

اسم عام و اسم معنا در زبان انگلیسی

[ad_1]

همانطور که در بخش اول گرامر اسم در زبان انگليسی گفته شد، انواع اسم در زبان انگلیسی به ۵ دسته گروه‌بندی می‌شوند. در اين مقاله به معرفی دو نوع دیگر از انواع اسم در زبان انگلیسی یعنی اسم عام در زبان انگلیسی و اسم معنا در زبان انگلیسی و کاربرد آنها در زبان انگليسی پرداخته می‌شود. با ما همراه باشيد.

 

۲- اسم عام در زبان انگلیسی (Common Noun) :

اسم عام  در زبان انگلیسی اسمی است که برای نامیدن طبقه ای از اشخاص و نوعی از اشیا به کار برده می‌شود.  مانند :

man, book, country

نکته: در مثال بالا کلمه man شخص معینی را نشان نمی دهد بلکه می‌تواند به هر مردی اطلاق گردد. کلمه book دلالت بر کتاب به خصوصی مانند Macbeth یا گلستان ندارد بلکه می‌توان آن را برای هر نوع کتابی به کار برد. همچنین country اسم کشور خاصی مانند France نیست بلکه به هر کشوری که در هر نقطه دنیا وجود دارد اطلاق می‌گردد.

 

۳- اسم معنا در زبان انگلیسی (Abstract Noun) :

اسم معنا در زبان انگلیسی اسمی است که برای نامیدن صفت, حالت, عملی به کار برده می شود. مانند نمونه های زیر :

زیرکی  Cleverness

 فقر     Poverty

خنده    Laughter

ارتفاع     Height

انسانیت   Manhood

حرکت    Monument

رنگ    Color

 شعف   Pleasure

پرواز     flight

نکته: در زبان انگلیسی  اسم خاص، اسم عام، اسم جمع و اسم جنس عموما دلالت بر اشیاء محسوسی می‌نمایند، که وجود خارجی دارند یعنی ما می توانیم آنها را ببینیم، وزن کنیم، اندازه بگیریم و لمس کنیم، ولی اسم معنا دیدنی نیست لمس نمی شود و وجود خارجی ندارد.

یادآوری ۱ : هرگاه در زبان انگلیسی “اسم معنا” و “اسم جنس” به مفهوم کلی و به طور عمومی به کار برده می شود درجلو خود حرف تعریف معین نمی‌پذیرند، مانند :

۱-We all desire happiness.

اما هر گاه در مورد به‌ خصوصی به کار برده بشوند کاربرد یک حرف تعریف معین قبل از آن ها الزامی است، مانند :

۲-The happiness of children is beautiful to watch.

در اینجا ما از خوشحالی (The happiness) خاص بچه‌ها صحبت می‌کنیم، یعنی از خوشحالی که منحصراً به بچه ها تعلق دارد.

۱-Most people eat meat.

۲-The meat I had yesterday was tough.

 واژه The meat در جمله شماره ۲ خاص است و مفهوم عام ندارد.

یادآوری ۲ : در زبان انگلیسی اسم معنا چنانچه دلالت بر مفهوم کلی و عام داشته باشد هیچگاه حرف تعریف نامعین نمی‌پذیرد مانند :

۱-Life cannot exist without movement.

وقتی منظور یک حالت، صفت و غیره باشد که وضعیت مخصوصی را برساند در این صورت حرف تعریف نامعین به کار برده می‌شود :

۲-he leads a life full of problems.

یادآوری ۳ : در زبان انگلیسی برخی اسامی ممکن است برحسب معنایی که ارائه می دهند به صورت اسم معنا یا اسم عام به کار برده شوند مانند واژه beauty که در جمله شماره ۱  که به صورت اسم معنا و در جمله شماره ۲ در حکم اسم عام به کار رفته است.

۱-We all admire beauty.

۲-She is the beauty of the town.

یادآوری ۴ : در زبان انگلیسی اسم مصدر و مصدر ساده افعال نیز در حقیقت نوعی اسم معنا هستند. چنانچه از جمله های زیر مشهود است اسم معنا در جمله با اسم مصدر در جمله ۲ و مصدر در جمله ۳ هم معنا هستند و کاربرد آنها به جای یکدیگر هیچ تغییری در معنای جمله حاصل نمی کند.

۱-Service is better than idleness.

۲-Serving is better than idleness.

۳-To serve is better than idleness.

 

برای ادامه این مقاله اسم جمع و اسم جنس در زبان انگلیسی را مطالعه کنید.

 

آیا شما هم سوالی دارید؟

سوالات زبان انگلیسی خود را در بخش نظرات این مطلب مطرح کنید و تا آخر هفته جواب آن را دریافت کنید یا در بخش سوال کنید سایت زبان رمزی آن ها را جستجو کنید.

لطفا به این نوشته رای بدهید

[رای ها: 0 امتیاز: 0]

[ad_2]

لینک منبع

اسم (Noun) در زبان انگلیسی

[ad_1]

در زبان انگليسی اسامی به ۵ دسته گروه‌بندی می‌شوند. در اين مقاله به معرفی انواع اسم در زبان انگلیسی و کاربرد آنها در زبان انگليسی پرداخته می‌شود. با ما همراه باشيد.

 

اسم در زبان انگلیسی (Noun) 

همانطور که قبلاً نیز گفته شد در زبان انگلیسی اسم کلمه ای است که برای نامیدن اشخاص، حیوانات، حالات و کیفیات به کار می‌رود.

انواع اسم در زبان انگلیسی را به ۵ دسته عمده تقسیم می‌کنند:

۱٫ اسم خاص (Proper Noun)

۲٫ اسم عام (Common Noun) 

۳٫ اسم معنا (Abstract Noun)    

۴٫ اسم جمع (Collective Noun)     

۵٫ اسم جنس (Material Noun)

 

۱- اسم خاص در زبان انگلیسی (Proper Noun) :

اسم خاص در زبان انگلیسی، کلمه‌ای است که برای نامیدن اشخاص و اشیاء معین و مشخصی به کار می‌رود مانند :

(شخص) Minoo

 (شهر) Tehran

(کشور) Iran

یادآوری ۱ : اسم خاص همیشه با حروف بزرگ شروع می‌شود.

یادآوری ۲ : برای اینکه بعضی اسامی خاص کاملاً متمایز شده و هیچ گونه سوء تفاهمی رخ ندهد یک عبارت و یا یک کلمه به آن اسم خاص اضافه می‌کنند. مانند :     St.paul

یادآوری ۳ : برخی واژه ها شبیه نمونه های زیر :

Baker, Green, Brown, Butcher, Mason, Shepherd

یا اسم عام هستند یا صفت.

در زمان سابق این اسامی و صفات ها به اشخاصی که این مشاغل را داشته و یا دارای این صفات بودند اطلاق می شد، ولی به مرور زمان عین کلمات به اطرافیان و بلاخره به تمام اعضای خانواده‌ی آنها اطلاق شده، و به تدریج به صورت اسامی خاص به کار برده شدند که امروزه هم در نقش اسم عام و هم به صورت اسم خاص رواج پیدا کرده‌اند.

مثلاً وقتی می‌گوییم baker یعنی هر شخصی که شغل او نان پختن است ولی هنگامی که می گوییم Mr. Baker منظورمان شخص به خصوصی است که نام خانوادگی او Baker است.

یادآوری ۴ : کلمات mother, father, grandfather و مانند آن که اسم عام هستند، گاهی بین اعضای یک خانواده مثل اسم خاص به کار برده می شوند، وقتی که برادری از خواهر خود می‌پرسد Where is Mother? منظور او یک شخص معین و مشخصی است که مادر او است در اینجا لفظ Mother برای افراد آن خانواده مانند اسم خاص است و لذا با حرف بزرگ شروع می‌شود.

یادآوری ۵ : بعضی واژه‌ها که سابقا اسم عام بوده‌اند امروزه به صورت اسم خاص درآمده‌اند. مثلاً کلمه avon یا cango که به زبان محلی اسم عام برای “رودخانه یا کشور” بوده‌اند، اما بعد هر کدام اسم خاص رودخانه یا کشوری به خصوصی شده‌اند که به همین اسامی نامیده می‌شوند.

برخلاف روند بالا، اسامی خاصی هم در گذشته وجود داشته‌اند که امروز به صورت اسامی عام بکار برده می‌شوند. در این مورد به دو مثال زیر توجه فرمایید :

shakespeare was a great poet

there are no shakespeares in these days

در مثال اول کلمه shakespeare  به طور خاص به کار برده شده و منظور شاعر بزرگ انگلیسی است که نام او shakespeare  است اما مثال دوم منظور شاعری نیست که در مثال اول ذکر شده است بلکه مقصود اشخاصی نظیر و مانند شکسپیر است. در این جمله شکسپیر ها مانند یک اسم عام به کار برده شده و بنابراین می‌توان آن را به صورت جمع نوشت حالا به دو مثال زیر توجه کنید :

.the church has a high tower

.he was sent to the Tower

او به تاور (اسم جایی است) فرستاده شد.

در جمله اول tower به طور معمول (عام) به کار برده شده است در صورتی که در جمله دوم Tower که با حرف بزرگ نوشته شده است جای خاصی است در لندن که اسمش Tower است کما اینکه در زبان فارسی سرچشمه اسم عام است ولی در تهران “سرچشمه” به محله خاصی در تهران اطلاق می‌گردد و در نتیجه یک اسم خاص محسوب می‌شود.

اسم عام می‌توانند به صورت صفت نیز به کار برده شود که در این صورت آن را صفت خاص نامند، صفت های خاص در جمله های زیر :

.Panta rice is very good

.we all like Kerman pistachios

 در جمله اول Panta  در جلوی برنج به صورت صفت به کار برده شده است و قابل مقایسه است با برنج رشتی که در ایران معروف است همچنین Kerman  برای پسته در حکم نوعی صفت است که اصلیت (originality) آن پسته را می‌رساند مانند پرتقال بم که در زبان فارسی همین ارتباط را برقرار می‌سازد.

 

برای ادامه این مقاله اسم عام و اسم معنا در زبان انگلیسی را مطالعه کنید.

 

آیا شما هم سوالی دارید؟

سوالات زبان انگلیسی خود را در بخش نظرات این مطلب مطرح کنید و تا آخر هفته جواب آن را دریافت کنید یا در بخش سوال کنید سایت زبان رمزی آن ها را جستجو کنید.

لطفا به این نوشته رای بدهید

[رای ها: 1 امتیاز: 5]

[ad_2]

لینک منبع

اجزاء کلام (Parts of speech)

[ad_1]

 در زبان انگلیسی واژه‌ها بر حسب عملی که انجام می‌دهند به ۸ قسمت متمایز می‌گردند که آنها را اجزاء کلام یا اقسام کلام می‌نامند در این مقاله به معرفی اجزاء کلام در زبان انگلیسی پرداخته می‌شود. با ما همراه باشید.

 

اجزای کلام در زبان انگليسی يا همان اقسام کلام در زبان انگليسی، به ۸ قسمت متمايز می‌شوند که از لحاظ کاربرد و معنا  نقش خاصی را در جمله‌هاي زبان انگليسی ايفا می‌کنند. ما از هزاران کلمه در صحبت‌های روزمره خود استفاده میکنيم و خوب است که بدانيم تمام اين کلمات را مي‌توانيم در ۸ دسته گروه‌بندی کنيم. به عبارت ديگر هر يک از کلمات که ما در جملات زبان انگليسی استفاده می‌کنيم به يکي از اين ۸ دسته تعلق دارد و زير مجموعه يکي از اين ۸ دسته به حساب می‌آيند، پس ما بايد بدانيم يادگيری اين ۸ دسته از عناصر زبان انگليسی و نقش آنها، در يادگيری ساختار جمله‌های زبان انگليسی از اهميت بالايی برخوردار است.

 

۱٫ اسم در زبان انگليسی (Noun) :

اسم کلمه ای است که برای ناميدن اشخاص، حيوانات، اشيا، اماکن و يا حالات آن‌ها به کار می رود. می‌توان اسم‌‌ها را در چندين نوع دسته‌بندی کرد:

۱٫ اسامی انتزاعی يا مفهومی زبان انگليسی (Abstract nouns)

   مانند: Hate, Power, Love, Tolerance

۲٫ اسامی فيزيکی يا قابل لمس زبان انگليسی (Concrete nouns)

   مانند: Desk, Sofa, Table  

۳٫ اسامی عام و جنرال زبان انگليسی (Common nouns)

   مانند: Conutry, School, University, College, Department

۴٫ اسامی خاص زبان انگليسی (Proper nouns)

  مانند: Iran, Canada, Mary, Ali

۵٫ اسامی قابل شمارش زبان انگليسی (Countable nouns)

  مانند: Pen, Tree, Window

۶٫ اسامی غير قابل شمارش زبان انگليسی (Uncountable nouns)

    مانند: Information, Data, Rice, Time

 

۲٫ ضمير در زبان انگليسی (Pronoum) :

ضمير کلمه ای است که جانشين اسم می‌گردد، و ما را از تکرار اسامی اشخاص و اشيا و غيره بي‌نياز می‌کند.

۱٫ ضماير فاعلي زبان انگليسی (Subjective pronouns)

   مانند: I, You, We

۲٫ ضماير ملکي زبان انگليسی (Possessive pronouns)

   مانند: Mine  

 نکته:  My صفت ملکی می‌باشد.

۳٫ ضماير انعکاسی زبان انگليسی (Reflexive pronouns)

   مانند: Myself

۴٫ ضماير مفعولی زبان انگليسی (Objective pronouns)

   مانند: Them

۵٫ ضماير تاکيدی زبان انگليسی (Intensive pronouns)

   مانند: Myself

۶٫ ضماير پرسشی استفهامی در زبان انگليسی (Interrogative pronouns)

   مانند: What, Who

۷٫ ضماير موصولی زبان انگليسی (Relative pronouns)

   مانند: Who

۸٫ ضماير اشاره‌ای زبان انگليسی (Demonstrative pronouns)

   مانند: That, This

۹٫ ضماير نامعين زبان انگليسی (Indefinite pronouns)

   مانند: Both

۳٫ صفت در زبان انگليسی (Adjective) :

 کلمه ای است که اسم را توصيه می کند و معنی آن را روشن تر و مشخص تر و کامل تر بيان می‌کند، مثل :

  A Red dress,  A big egg

۴٫ فعل در زبان انگليسی (Verb) :

 کلمه ای است که عمل يا حالتی را بيان می‌کنند، مانند:

See, Read, Are, Talk, Go, Come

 

۵٫ قيد در زبان انگليسی (Adverb) :

 کلمه ای است که براي توصيف فعل، صفت و يا قيد ديگر به کار می رود، در واقع قيد حالت و چگونگی انجام يک فعل و وضعيت يک صفت يا قيد ديگر را بيان می‌کند مانند :

Here, Slowly, Yes, Today, Very, There

 

۶٫ حرف اضافه در زبان انگليسی (Preposition) :

 حرف اضافه کلمه ای است که نسبت يا ارتباط اسم و ضمير را با ساير قسمتهای جمله نشان می‌دهد. معمولا از حروف اضافه برای نشان دادن مکان، زمان و جهت و … استفاده می‌شود.

 نظير :

Over, for, At

 

۷٫ حرف ربط در زبان انگليسی (Conjunction) :

 حرف ربط کلمه ای است که برای وصل کردن دو شبه جمله، دو عبارت و يا دو کلمه به کار می رود مانند :

  And, If, But

 

 

۸٫ صوت در زبان انگليسی (Interjection) :

 کلمه ای است که براي تعجب و تحسين افسوس و وحشت و ساير احساسات ناگهانی و تند مورد استفاده قرار می‌گيرد، و انواع آن عبارتند از :

!Hey!, wow!, hush!, ah!, oh

 

آيا شما هم سوالی داريد؟

سوالات زبان انگليسی خود را در بخش نظرات اين مطلب مطرح کنيد و تا آخر هفته جواب آن را دريافت کنيد يا در بخش سوال کنيد سايت زبان رمزی آن ها را جستجو کنيد.

لطفا به این نوشته رای بدهید

[رای ها: 1 امتیاز: 5]

[ad_2]

لینک منبع